Entradas

Mostrando las entradas de 2006

Asunto MBA-022: Achurados opacos traducidos a DWG como sólidos

Un recurso muy útil de Revit es la posibilidad de definir achurados opacos que enmascaran la geometría del modelo y permiten ocultar zonas para detallar encima o modificar una región de una determinada vista sin tener que modelar todo. Es un recurso frecuente en las familias 2D y, además se puede definir que las líneas de borde del boceto tengan valorización diferente e, incluso, líneas invisibles. Todos los patrones de achurado que empleamos así se traducen bien a DWG, salvo los " Solid Fills ". Por ejemplo si quisiéramos emplear el patrón Solid Fill - White , obtendríamos en Revit el efecto de enmascaramiento deseado pero, al exportar a Autocad Solid Fill-White se convierte en un achurado sóido negro. Solución: definir un nuevo tipo de patrón de relleno que llamaremos Vacío, al que no le asignaremos ningún patrón, o sea, la opción Sin patron . La exportación a DWG produce una zona en blanco idéntica a la obtenida en Revit.

Asunto MBA-021: Problemas de importación de DWG

Proponemos algunas soluciones a problemas típicos de importación de DWG a Revit. Problema 1: Dibujo importado con líneas quebradas y con un aspecto tosco de baja resolución o como si faltara aplicarle el comando Regen de Autocad (que, desde luego, no existe en Revit). Solución: Hemos tenido este problema cuando importamos un dibujo de Autocad cuyas unidades están en metros a un modelo Revit con unidades en milímetros. El asunto se soluciona si, antes de importar en Revit, se escala el dibujo de Autocad por 1000 de tal modo que las unidades sean milímetros. Problema 2: Mensaje de error que indican que la geometría importada está fuera de rango. Solución: El problema se presenta cuando el dibujo de Autocad está muy lejos del origen. Es típico de planos topográficos de Autocad, en milímetros, ubicados según coordenadas geográficas en los que el terreno queda a cientos de millones de unidades (milímetros) del origen 0,0,0 del sistema de coordenadas. Problema 3: Las soluciones anteriores

Asunto MBA-020: Revit Building 9.1 ¿sólo en inglés para Latinoamérica?

Un breve momento de emoción. Y luego una buena cuota de frustración. Hoy, por fin, lo que parecían buenas noticias para los porfiados que hemos estado esperando la versión en español de Revit Building 9.1. Por fin se ofrece en la página del idioma Español de Data & Downloads de Autodesk, Revit Building 9.1 con número de compilación 20060928_2300. Hasta ayer 4 de Diciembre sólo estaba disponible la compilación de Revit Building 9.0 con número 20060619_2300a. Esto ha ocurrido hoy también para los idiomas Alemán, Francés, etc. Lamentablemente, una vez descargado y descomprimido el archivo, se descubre al instalar que esta compilación sólo ofrece tres alternativas de idioma: Inglés, Italiano y Portugués (Brasil). Incluso si se descarga de la página del idioma Francés es lo mismo. ¿Será la impaciencia?... todavía es muy pronto; los alemanes y franceses estarán en la misma situación,... esperemos que en Autodesk terminen de subir correctamente los archivos,... ¿se tratará de un error...

Asunto MBA-019: Comunidad colaborativa: un foro de Revit en español

Guillermo Melantoni (Blog Revit-Latino) es el moderador del nuevo foro de Revit Building de Autodesk. Vale la pena visitar el sitio ya que ofrece un medio de comunicación y colaboración para usuarios de habla castellana que no existía hasta el momento. http://www.autodesklaforum.com/autodesklaforum/index.php

Asunto MBA-018: Manuales en español

Una pregunta frecuente que circula por Internet es: ¿Dónde puedo encontrar un buen manual de Revit? Pues ya están en su propio equipo. Revit proporciona tres archivos .pdf en la carpeta donde se instaló el programa (C:\Archivos de programa\Autodesk Revit Building 9\Program ). Los archivos son: BuildingA4ESP.pdf (una guía monstruo de unas 700 páginas) BuildingGSGESP.pdf (una completa guía de inicio) BuildingMtrTutA4ESP.pdf (un manual de apprendizaje y personalización del programa) Los anteriores están en español (con Revit Building 9), pero, además, están los siguientes archivos en inglés con otros manuales similares a la Ayuda del programa y la Guía de Inicio que viene impresa en la caja: HelpBuildingENU.pdf TutorialsBuildingMetENU.pdf Así los interesados ya pueden disfrutar de una literatura apasionante, y por muchos muchos meses... hasta la saciedad.

Asunto MBA-017: Llamados a detalle en un mismo plano

Imagen
Hemos consultado a Autodesk... y para esto no hay solución por el momento. El problema es el siguiente: Supongamos que en un detalle denominado "D1" marcamos un llamado a otro detalle que denominaremos "2", y luego ambos, "D1" y "2" se han ubicado en el plano A-201. Revit pondrá en el símbolo de llamado al detalle "2" (anotado sobre el dibujo del detalle D1) el número del plano A-201. La práctica usual en Chile (y muchas partes en el mundo, incluído Estados Unidos) cuando un llamado a detalle, sección, etc. apunta a un dibujo que está en el mismo plano, entonces la referencia al plano de destino se reemplaza por uno o dos guiones "--". Revit en cambio pone el número del plano de ubicación del detalle aunque se trate del actual. Esta redundancia resulta poco afortunada ya que no sólo despista al usuario del plano sino que resulta incluso ridícula. Sería maravilloso que Revit detectara automáticamente el asunto y modificara el s

Asunto MBA-016: Una cota "falsa"

Imagen
¿Se puede mentir con Revit? En general es bien difícil, y esa es una de sus ventajas... pero siempre se puede. Por ejemplo, se puede hacer una cota falsa. Es frecuente encontrarse con la necesidad de que una dimensión sea indicada como VARIABLE o SEGÚN TABLA, etc. Pero las familias de acotado de Revit son System Families , por lo tanto la variable Valor no puede ser modificada ni suprimida a voluntad, y sólo los textos de Prefijo y Sufijo quedan a disposición del usuario. ¿Cómo hecer para suprimir el valor de la cota y dejar sólo una leyenda de texto? Solución : No usar una cota; usar un texto con dos directrices. Para ello será necesario crer un tipo de texto "Falsa cota" cuyas características sean similares a las del texto de acotado, es decir la misma altura, la misma fuente o estilo de letra, texto centrado, etc., pero, lo más importante, deberán especificarse directrices que usen flechas idénticas a las usadas en nuestro estilo de cotas. Por ejemplo, si nuestro estilo

Asunto MBA-015: Revit Building 9.1

Noticia fresca... Revit Building 9.1 está en camino para los subscriptores. Todavía (hasta hoy) no puede descargarse del sitio de Autodesk; tampoco hay indicios de qué novedades trae. Ya veremos...

Asunto MBA-014: Varias referencias a un mismo detalle

Imagen
Cuando introducimos un llamado a detalle o una línea de corte, se crea automáticamente una vista asociada. Cuando esta vista es instalada en un plano, el símbolo de corte o de "llamado de detalle" se llena con el número asignado al plano. Uno de los grandes beneficios de Revit es la coordinación ya que, si cambiamos de plano la vista con el detalle, el símbolo del llamado se actualiza para reflejar la nueva ubicación. Pero, ¿cómo hacer para que varias referencias apunten a un mismo detalle? Este es un problema común ya que es muy frecuente aplicar un mismo detalle a varios casos similares en un edificio, y Revit, cada vez que ponemos un nuevo llamado, genera una nueva ventana independiente. Por ejemplo si Usted creó un detalle de canal de aguas lluvia señalando un corte en el borde de la techumbre, si necesita marcar el mismo corte en otro sector del techo, Revit creará un nuevo detalle en una nueva ventana... La solución es la siguiente : Antes de poner en el dibujo el nuevo

Asunto MBA-013: Nubes y símbolos de revisión

Imagen
Revit ofrece una herramienta para controlar las revisiones a nivel de proyecto y a nivel de planos. La programación de revisiones puede hacerse con la opción de menú: Configuración > Revisiones... Salvo si el proyecto se trata de un sólo plano, el métdo de Revit resulta de poca utilidad ya que se aproxima muy someramente a las prácticas usales de control de revisiones. Por ejemplo: -no pueden utilizarse letras para designar las revisiones; -no puede hacerse que en un plano la revisión 1 se mantenga visible mientras que en otro sólo se vean las de la revisión 2 (y queden ocultas las anteriores); -no pueden conservarse visibles las etiquetas de revisión si se ocultan las nubes de revisión. Proponemos la siguiente solución que funciona para un buen número de casos: Utilizar las nubes y el cuadro de control de revisiones para coordinar las instancias de cambios en el proyecto, pero no aplicar la etiqueta asociada a Nubes de Revisión. Crear un nuevo símbolo de anotación editable e indep

Asunto MBA-012: Solución de errores de exportación a dwg con Revit 9 en español

AL cargar el último "build" de Revit Building 9 (20060619_2300a), se instala automáticamente la versión en español. También en forma automática, se insertan en el archivo TXT de exportación de capas a DWG las nuevas categorías Revit en español... pero no todas. Por, ejemplo, en nuestro caso no se agregó la categoría "Ventanas gráficas" por lo tanto, al exportar a Autocad, los viewports de Autocad van a parar a la capa 0 junto con otros elementos. Para agregar las categorías faltantes, descargue el siguiente archivo: http://www.montealegre-beach-arquitectos.cl/pdfs/exportlayers-dwg-AIA-spanish.txt Luego copie utilizando el Notebook de Windows (y no el editor de Revit) las líneas de texto de este archivo que falten en el suyo, con Control-C (copiar) y Ctrl-V (para pegar). O, sencillamente, convierta este archivo en su nuevo archivo TXT de exportación de capas y colores.

Asunto MBA-011: Proyecto de un archivo de Clave de Notas para Chile

Imagen
Proponemos a nuestros colegas un proyecto de archivo de clave de notas que permita a los usuarios chilenos integrar la característica de Notas clave (o Key notes) de Revit Building 9 y la industria de la construcción nacional. El archivo matriz puede bajarse de aquí: http://www.montealegre-beach-arquitectos.cl/pdfs/CN-PR001-03-V01.xls Cómo utilizarlo : Descargue este archivo y ábralo con Calc de OpenOffice.org (o Excel de Microsoft ). El archivo contiene un listado de partidas muy amplio que incluye desde aspectos administrativos generales hasta terminaciones. Para ser utilizado por Revit, Usted debe guardarlo como un archivo de texto delimitado por tabulaciones y comillas ("), usando la función de Calc (o Excel ) " Guardar como ..." y seleccionando el formato de archivo " Texto (delimitado por tabulaciones)(.txt) " en el caso de Excel , o " Texto CSV (.csv) " en el caso de Calc. (Atención con Calc : el programa le dará la opción de definir el del

Asunto MBA-010: Transferencia de archivos y formatos PDF y DWF

La transferencia de archivos entre oficinas y clientes requiere fijar criterios sobre el objetivo del asunto: fidelidad o suficiencia. Fidelidad : Use el formato PDF en vez de DWG . Si buscamos fidelidad, entonces el mejor camino es producir archivos PDF para ser leídos e impresos con Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader que son gratuitos. Nos parece la forma más recomendable de transferir archivos por las siguientes razones: Todo el mundo tiene acceso a Adobe Reader y una enorme cantidad de usuarios ya lo tiene instalado en su equipo. El formato PDF (por lo menos en materia de planos) es totalmente reproducible y no editable. Con ello se permite al destinatario reproducir nuestra información sin adulterarla, resguardándose nuestro derecho de autor, la integridad de la información y la protección de nuestra responsabilidad profesional. Un archivo PDF puede imprimirse en el tamaño de papel que se quiera, desde carta a A0. es decir, el destinatario no ecesita tener un plotter, basta su im

Asunto MBA-009: Revit en español ¡Ahora sí!

Revit Building 9 (en su versión Building y Series) está ya en español. En el sitio de descargas de Autodesk Revit se encuentra el último "build" para ser descargado por los subscriptores. Revit Building = RevitBuilding9_20060619_2300a.exe Revit Series = ARS9_20060619_2300a.exe Descárguelo en este link: http://usa.autodesk.com/adsk/servlet/index?siteID=123112&id=5488990 Del menú descolgante debe seleccionarse el idioma antes de pasar a la página de descarga. Sin embargo en ese menú no aparece el idioma Español. Nosotros hemos descargado esta última versión de la página en inglés y, al momento de instalar, el idioma castellano es automáticamente implementado. La versión en español tiene hasta el momento dos pequeños inconvenientes más bien estéticos, por lo menos para la jerga arquitectónica de Chile: - Los "cielos" se denominan "techos". - Los "sitios" se denominan "solares". Tal vez esto será corregido en las próximas emisiones.

Asunto MBA-008: "Schedules" vs "Material Takeoffs"

La diferencia fundamental entre Cuadros de Planificación ( Schedules ) y Cubicaciones ( Material Takeoffs ) radica en el enfoque con el que obtienen información del modelo BIM. Los Cuadros de Planificación, están enfocados a las características de diseño, funcionales, y relativas de los elementos no obstante efectuar cubicaciones de áreas, longitud, volúmen, cantidad y cualesquiera otras operaiones que queramos incorporar a través de valores calculados (botón " Calculated Values. .."). Las Cubicaciones ( Material Takeoffs ), en cambio, conteniendo las propiedades anteriores, están enfocados al análisis de los materiales involucrados, incorporando una larga serie de nuevos parámetros relacionados con los componentes materiales de una familia y el contéo de partes. Es decir, si comparamos un cuadro de muros creado vía View > New > Schedule/Quantities... y otro de cubicación de muros creado vía View > New > Material Takeoffs... e incluimos en ambos sólo los campos

Asunto MBA-007: Puertas con ángulo de apertura variable

Imagen
La recomendación general para conseguir puertas con abatimientos variables en ángulos mayores o menores que 90°, consiste en incorporar al dibujo de la familia una cota angular y asignarle una variable o parámetro "Ángulo de abatimiento". Hemos intentado este procedimiento con bastante poco éxito, dado que el ángulo, aleatoriamente, es medido por el interior o por el exterior de la puerta y la línea curva que representa la proyección en planta del abatimiento queda, aveces, por afuera de la puerta, rodeándola. Salvo por esa puerta de una hoja, sin marcos y detalles, que puede bajarse de la biblioteca de contenido en la WEB de Autodesk ( US Library > Doors > Single-Flush-Adjustable Swing.rfa ), cualquier intento de incorporar la característica a otras puertas de nuestra biblioteca ha sido infructuoso. La mejor y más elegante solución la han discurrido los franceces. Vale la pena descargar un ejemplo y examinar qué han hecho ellos (por ejemplo FRA Library > Angle d'

Asunto MBA-006: Diccionarios ortográficos de Revit

Si Usted busca revisar la ortografía en castellano en la versión actual de Revit Building, podemos comunicarle que los siguientes temas no tienen todavía solución: 1. La función de corrección ortográfica en Revit Building 9, no funciona correctamente. Las palabras que agregamos al diccionario personal Custom.dic no son tomadas en cuenta por el programa al presentar la lista de sugerencias. Esta lista ( Change to :) sólo contiene palabras del diccionaio principal, sea este el de Microsoft Office o el interno de Revit. El Equipo de Soporte de Autodesk nos ha indicado que se ha encargado el problema a los Desarrolladores para que se resuelva en una actualización futura del software. 2. Por el momento, la única función que Custom.dic presta en la corrección ortográfica es que si una palabra exite en él, entonces Revit la asume como correcta. El Equipo de Soporte nos ha sugerido que incluyamos en el diccionario principal de Microsoft Office las palabras necesarias, pero, hasta donde sabem

Asunto MBA-005: Revit en español 2

La arquitecto Vivian Cardet de COMGRAP, nuestro proveedor de Autodesk, nos ha visitado ayer acompañada del señor Guillermo Melantoni, Ingeniero de Aplicación de Autodesk para América Latina. Nos han mostrado la última versión de Revit Structure completamente en español. La versión para estructuras no contiene todas las características de la versión Building , pero hemos podido ver que en los cuadros ( schedules ) ahora dice "Total general" en lugar de "Grand totals". Luego, cabe mantener las esperanzas de que pronto esté disponible la versión en castellano de Revit Building.

Asunto MBA-004: Tipos de áreas intraducibles al español

Revit ofrece dos posibilidades para el método de cálculo de superficies: General y Rentable .En el método Rentable , se ofrecen 6 tipos de áreas no traducibles al español(" Office Area ", Building Common Area ", " Major Vertical Penetration "etc.). Tampoco pueden personalizarse nuevas listas que puedan resultar más apropiadas para otros usos (por ejemplo, por departamento o sección). Con ello la herramienta de coloreo de superficies se vuelve virtualmente inútil. Sin embargo, el asunto puede manejarse del siguiente modo: Supongamos que el dibujo necesita asignar un color distinto de áreas por cada sección o departamento diferente de una compañía. Entonces, asignaremos " Building Common Area " a la Sección 1, " Store Area " a la Sección2, " Office Area " a la Sección 3, etc. Luego, modificaremos las propiedades de visualización de nuestra planta de áreas con View Properties>Visibility , y en la hoja Annotation Categories , harem

Asunto MBA-003: Worksharing: archivo central corrupto. Cómo hacer uno nuevo.

Imagen
¡Crisis! Por una falla, nos encontramos con la amarga sorpresa de que ya no es posible salvar al archivo central ( Save to Central ). En nuestro caso, nos ha aparecido el fatídico mensaje: Data in file XXX.rvt needs to be manually upgraded. Please contact your Autodesk Revit service provider. La situación es catastrófica porque ya no hay tiempo para recurrir a Autodesk y enviarle el archivo para reparación. ¿Qué hacer? OPCION A: Recuperar la información de un respaldo anterior, del menú File>Backups... y seguir las instrucciones del programa. La información que se perderá dependerá de la antiguedad de los respaldos, y la antiguedad de la última versión sin fallas. OPCION B: Reconstruir el archivo central generando uno nuevo a partir del archivo de trabajo local de la estación de trabajo más actualizada, haciendo lo siguiente: En la estación de trabajo escogida para generar a partir de ella el nuevo archivo central, deberá guardarse el archivo local con un Save simple (a la propia

Asunto MBA-002: Worksharing y carpetas asociadas

Cuando implementamos Worksharing en Revit, y se genera el archivo central en una ubicación compartida (servidor de una red local de computadores), Revit crea dos carpetas asociadas a éste: nombre_archivo.backup nombre_archivo.log El tamaño y contenido de estas carpetas puede llegar a ser enorme, al punto que eventualmente se transformen en un serio problema de espacio en el disco duro del servidor de la red. Entonces surgen las siguientes preguntas sobre su contenido, administración y respaldo: 1. ¿Qué contienen? ¿Pueden borrarse estas carpetas? La carpeta nombre_archivo.backup contiene respaldos incrementales del proyecto y son imprescindibles para la recuperación del trabajo en caso de que el archivo .rvt se corrompa o deba recobrarse un estado anterior de su desarrollo. Por esa razón la carpeta .backup no debe ser tocada. El contenido de la carpeta .log , en cambio, sí puede ser borrado. Nosotros eliminamos periódicamente el contenido con fecha anterior a los dos últimos días, y

Asunto MBA-001: Revit en Español

Hasta hoy (versión actual: Revit Building 9), no existe una versión de Revit en castellano . Salvo el inconveniente de recibir mensajes de error en inglés, que no es menor, o de tener que desenvolverse en ayudas, parámetros y menús en otra lengua, el asunto no llega a ser un verdadero problema si el objetivo final es que nuestro cliente reciba planos y documentos en indioma español. Casi todos los textos "automáticos" generados por Revit pueden ser personalizados y convertidos a nuestro idioma como es el caso de los encabezados de cuadros de planificación o "schedules", valores de atributos o variables en familias, etc. Sin embargo, la siguiente es una lista de los textos que son intraducibles y las soluciones que proponemos: 1. " As indicated ", como valor automático del atributo que aparece en viñetas cuando un plano contiene vistas diferentes con más de una escala. SOLUCIÓN: Crear un atributo Escala , no-automático que deberá ser llenado a mano en las v